הרוב המכריע של הכלות לאחר הנישואין מעדיף לקחת את שם המשפחה של בן הזוג שזה עתה נולד. במקרה שאישה צעירה החליטה ללכת לדוגמא של קודמים רבים, היא צריכה לדעת כיצד לקחת את שם המשפחה של בעלה, ואילו מסמכים תצטרך לערוך שוב.
נחוץ
- - בקשה לנישואין;
- - הדרכון.
הוראות
שלב 1
על פי הסטטיסטיקה, כ- 80% מהכלות מעדיפות לקחת את שם המשפחה של בעלה, כ- 15% נשארות עם שם המשפחה שלהן, וכל הילדות שנותרו לוקחות שני שמות משפחה בבת אחת. ההיפך קורה גם כאשר בעל לוקח את שם המשפחה של אשתו, אך זה קורה לעיתים רחוקות מאוד. החקיקה של הפדרציה הרוסית מאפשרת שתי אפשרויות, הבחירה תלויה רק בבני הזוג.
שלב 2
כדי לשנות את שם המשפחה, הכלה תצטרך לכתוב על כך בבקשה שתגיש למשרד הרישום יחד עם חתן לפני החתונה. ביום החתונה הילדה תקבל חותמת בדרכונה, לפיה תצטרך לשנות את המסמך בתוך החודש הבא. שם המשפחה החדש של הכלה ייכתב במסמך המאשר את הנישואין.
שלב 3
לאחר שהילדה תשנה את שם משפחתה באופן רשמי, היא תצטרך לעדכן מספר מסמכים. ביניהם לא רק הדרכון של הפדרציה הרוסית, אלא גם את הדרכון הבינלאומי, אולם האחרון ניתן לשנות במשך זמן רב. כדי לשנות מסמך רוסי, תצטרך לספק תעודת נישואין למשרד הדרכון ולשלם דמי מדינה.
שלב 4
רשימת המסמכים שיש לעדכן כוללת גם את פוליסת ביטוח רפואי חובה, TIN (שינויים במשרד המס במקום מגורים), רישיון נהיגה ותעודת פנסיה. פריט נפרד הוא החלפת מסמכי בנק, שלוקח זמן רב. במקרה שבן הזוג הצעיר הוא סטודנט, היא תצטרך לכתוב הצהרה מקבילה במשרד הדיקן בפקולטה שלה, ולאחריה יופיע שם משפחתה החדש בכרטיס הסטודנטים ובספר התקליטים.
שלב 5
אם הכלה היא ממייסדי מיזם מסחרי (כל גורם משפטי כלשהו) או יזם יחיד, היא תצטרך לשנות מסמכים תוך זמן קצר. נוטריונים ממליצים לעדכן את המסמכים לרכב ולנדל ן מיד לאחר שינוי שם המשפחה על מנת למנוע בעיות בעתיד. המסמכים היחידים שלא צריך להחליף הם תעודת חינוך וספר עבודה.