מאוחד הוא תואר שמציין ברוסית סוג מסוים של יחסים בין קרובי משפחה. חשוב לזכור, עם זאת, כי היחסים בין קרובי משפחה חורגים אינם מבוססים על צירוף דברים.
המונח "מאוחד" ביחס לקשרי משפחה משמש לרוב כשמדובר באחים או אחיות. עם זאת, יחד עם זאת, לאחים חורגים או אחיות אין קשקוש.
אחים או אחיות חורגים
הופעתם של אחים או אחיות למחצה באדם מבוססת על כניסת אחד מהוריו או שניהם לנישואים חדשים. יחד עם זאת, הנישואין הקודמים, בהם הבעל והאישה היו הוריו הטבעיים, נתונים לפירוק. לפיכך, נישואין חוזרים של הורה עם בן זוג חדש הם אחד התנאים המוקדמים להופעת אח למחצה או אחות.
התנאי השני להופעת יחסים מסוג זה הוא שלבן הזוג או בן הזוג החדש של אם או אביו של אדם זה יש ילד אחד או מספר ילדים. הם יהפכו לאחיו למחצה או לאחיותיו של האדם המדובר במקרה של נישואין חוזרים. לפיכך, להביא לעולם ילדים עם בן זוג חדש הוא התנאי השני לקשר בין אחים למחצה.
במילים אחרות, לאחים חורגים או אחיות אין קשר דם אמיתי זה עם זה. מערכת היחסים שלהם מבוססת על נישואי הוריהם. לדוגמא, אמה של ילדה עשויה להתחתן עם אביו של צעיר: במקרה זה הצעירים יהפכו לאחים ואחיות למחצה. קשר דומה יכול להתפתח בין ילדי בני זוג, ללא קשר למינם של ילדים אלה. יחד עם זאת, במקרה זה, גיל הילדים בעת נישואי הוריהם, כמו גם האם הם גרים איתם או לחוד, אינו משחק תפקיד.
שימוש לא נכון במונח
לעתים קרובות משתמשים לרעה במונחים "אח למחצה" או "אחות למחצה". הנפוץ ביותר הוא השימוש בהם להתייחס ליחסים בין אחים או אחיות על בסיס צירוף חלקים. למשל, זה קורה במצב שיש להם רק הורה משותף אחד - אם או אב. יתר על כן, האבות או האמהות לילדים כאלה יהיו שונים, בהתאמה.
עם זאת, יש לזכור כי השימוש הנכון במונח "מאוחד" מתייחס למצבים בהם אין קשר דם בין אחים ואחיות כלל. אם קיימת שטף חלקי, נכון יהיה להשתמש במונח "לא שלם" - למשל "אחים למחצה" או "אחיות למחצה". בפרט המינוח הזה משמש את החקיקה הרוסית הנוכחית. בנוסף, כדי לציין סוג זה של קשר, משתמשים בביטויים "חצי דם" גם אם אנחנו מדברים על נוכחות של אב משותף, או "רחם יחיד" אם לילדים יש אם משותפת.