אנשים רבים מסרבים באופן מוחלט להאמין בהשפעת השם על הגורל. ויחד עם זאת, הם מוכנים לדבר ארוכות על ההשפעה על נפש המוסיקה, השירה, על ההשפעה על גוף האולטרסאונד או דציבלים של יצירות רוק. לבסוף, ליד השולחן הונח, דיונים על תכנות נוירו-בלשני מתעוררים מעת לעת, ורוב הספקנים הנלהבים נוטים לחשוב על המציאות שבה.
הוראות
שלב 1
אבל שם הוא גם מערך צלילים, פחות או יותר מלודי, בתוספת משמעות ספציפית. בחלקם הבסיס האטימולוגי הזה ברור, למשל, את משמעות השמות ורה, נדז'דה, אהבה, סבטלנה, ליליה ומספר אחרים אין צורך להסביר לאף אחד. אחרים, שמקורם לא סלאבי או שלנו, ראשוני, אך מוסווים מעט על ידי רבדים לשוניים עתיקים, עדיין "שקופים" למדי. אנשים רבים רחוקים מבלשנות יסבירו מיד כי ויקטוריה היא ניצחון, וסופיה היא חוכמה.
שלב 2
אחרים קשים יותר. לדוגמא, מהדרי מילונים עדיין מודים כי "השורש" המדויק של השם אללה אינו ידוע. או "שונה" (יווני), או "אצילי" (גרמני). אולי בגלל זה כמה אללים תקשורתיים ממהרים מאצולה לקוטב הנגדי? שונה - זה בטוח לגביהם.
שלב 3
זה לא פחות קשה עם לריסה. זה נראה כמו צליל פשוט, ולא בלי מסתורין. מקור המונח מתייחס ל"מפרש ", לשחף" היווני "המתוק".
שלב 4
"מה בשם?" - שאל המשורר הגדול באחת האלגיות. ידוע כי ברשימת דון חואן של פושקין היו כמה נטליאס, שם זה רדף אותו עוד מנעוריו, והיה קטלני. נטליה פירושה "יקירה", אך לא לבנה ורכה. נטשה היא אדם מזג מאוד, גאה, לא מקבל ביקורת, דורש הערצה והערצה. כן, מקסים, אבל לפעמים ערמומי, חיבה, אבל תמיד מחכה למשהו בתמורה. הם עליזים, אבל הם יכולים לשאוב את האנרגיה הזו ולהרוס אחרים. אז פנייה של אדיקות נוספת: "תרגיעי את צערי, נטלי!" - לעתים קרובות תלוי באוויר …
שלב 5
משמעותם של מספר שמות נפוצים בתרגומים משפות שונות בעולם: אנה - "חסד", וארווארה - "פראית", יבגניה - "אצילה", זויה - "חיים", אינגה - "חורף", קלרה - "אור", לוליטה - "צער, צער", מריה - "נחושה", אולגה - "קדושה", טטיאנה - "מארגנת", אלה - "בהירה" וכו '.
שלב 6
יש מסורת ארוכה של מתן ילדים שמות של קרובי משפחה וחברים, כאילו בחרו פטרון ארצי או כבר שמימי. לפעמים ההתקשרות הזו מוחצת יותר מדי, הנערה מושווה כל הזמן עם דודתה, סבתה או "דוגמנית" אחרת, ולעיתים מפסיקה ניסיונות לבנות את גורלה. זכור את הכלל של ממוצע הזהב: תן לילדה "לעשות חיים עם מישהו", אבל זה לא אמור להיות דרך "משובטת".
שלב 7
האם צריך לקרוא לילוד על שם קרובי משפחה שחיים כעת? השאלה רגישה. המסורת העממית אינה ממליצה על כך, ויש סיבות להיזהר. יש סימן "לא מדעי" כזה: אחד הנושאים את השם דוחף החוצה, "שורד" את השני. לאחר ניתוח החוויה העצובה של המשפחות שמסביב, תוכלו לעצמכם להסיק האם יש עילה לגרסה כזו.
שלב 8
אך גם אם הכל לא כל כך דרמטי, בכל זאת, להורה יש פיתוי גדול לגלם את שאיפותיה הלא ממומשות ביורשת. שוב, "מאולץ", וזה לעולם לא מיטיב עם המשך החמולה. ילדים חייבים למצוא את הדרך שלהם בחיים, וכדאי להתחיל לפחות מהון ההפעלה בצורה של שמם שלהם.
שלב 9
שמות אינם יכולים אלא להשפיע על נשים וגברים, ולו משום שהם שומעים את שילובי הצלילים הללו מדי יום יותר מתריסר פעמים. וזה תהודה קולית מסוימת. זה טוב אם זה אופוני. אבל אם אדם לא אוהב את שמו, זו כבר קריאת השכמה. השילוב בין שם ופטרונימי, שם משפחה אינו גם שאלה סרק, והורים רבים חושבים על כך ומכנים את התינוק.